ויראלי

צפו: הסדרה "חברים" זכתה לגרסה ערבית עם השחקנים המקוריים

"חברים" סוף סוף הגיעה לעולם הערבי וקיבלה על עצמה את השינויים המתבקשים כשהקאסט המקורי נדרש ללבוש גלאביות, כאפיות וחיג'אב. האם רוס ומוניקה עדיין יהודים ומה קרה לאבא הטראנסג'נדר של צ'נדלר?
מערכת ice | 
שחקני חברים (צילום אינסטגרם)
גרסת המזרח התיכון של "חברים" נקראת "חביבי" וכוללת את אותם 6 חברים מפורסמים שזכו לשמות ערביים ולבוש מסורתי שמתאים לאיחוד האמירויות. רייצ'ל גרין היא פאטימת, רוס הוא חסן אריף, מוניקה היא עיישאת, ג'ואי הוא מוחמד, צ'נדלר הוא בכלל שייח ופיבי היא... פיבי.
ליצירה אחראי ג'יו ג'ון מולור - Jyo John Mulloor, מנהל קריאייטיב ויוצר AI בעל 2 מיליון עוקבים שעשה שימוש גאוני בבינה מלאכותית כדי לאחד מחדש את ששת החברים תחת גלאביות, כאפיות וחיג'אב.
 

הסרטון, שלווה במוזיקה המקורית של חברים, זכה ל-201 אלף לייקים עד כה ולמעל ל-4300 תגובות. "הם כנראה לא מורשים להיות חברים יותר", צחקק מגיב על הגרסה השמרנית של הסדרה. "האם אבא של צ'נדלר עדיין יהיה טראנסג'נדר בגרסה הזאת?", תהתה מגיבה נוספת. "לכו לאירופה ותראו את זה מדי יום", הציע משתמש שמכיר כנראה את מדיניות ההגירה ביבשת השכנה ומגיב נוסף נזכר שצ'נדלר בכלל תכנן לעבור לתימן כדי להתחמק מג'ניס, וסוף סוף עשה זאת.  סוגייה שנותרה לא פתורה היא מה יעלה בגורלן של הדמויות היהודיות בסדרה, האחים גרין כמובן.
תגובות לכתבה(0):

נותרו 55 תווים

נותרו 1000 תווים

הוסף תגובה

תגובתך התקבלה ותפורסם בכפוף למדיניות המערכת.
תודה.
לתגובה חדשה
תגובתך לא נשלחה בשל בעיית תקשורת, אנא נסה שנית.
חזור לתגובה