דיגיטל וטק
סמסונג חושפת: מאחורי הקלעים של תכונת התרגום החדשה
פיצ'ר ה-Live Translate שבפלטפורמת Galaxy AI מביא בשורה טכנולוגית מרעננת עם יכולת תרגום בזמן אמת במספר שפות נבחרות, וכעת סמסונג חושפת את המאמץ הגלובלי מאחורי הפיתוח. החל מהפיתוחים בווייטנאם, דרך השדרוגים בפולין ועד האתגרים בהודו ובירדן
ה-Galaxy S24 הביא עמו פיצ'רים שימושיים כחלק מפלטפורמת Galaxy AI, כמו Live Translate, שמאזין לדובר בשיחת טלפון ומתרגם באותו זמן אמת לשפה המועדפת על המשתמש. בשלב הראשון, הפיצ'ר תמך ב-13 שפות, וכעת נוספו שלוש נוספות. סמסונג חושפת את המאמץ הגלובלי והדרכים היצירתיות שהובילו לפיתוח הפיצ'ר, במטרה לתת מענה לדוברים שונים ברחבי העולם.
תהליך הפיתוח כלל שלושה תהליכים מרכזיים: זיהוי דיבור אוטומטי (ASR), תרגום מכונה נוירוני (NMT) וטקסט לדיבור (TTS).
במכון המחקר של סמסונג בווייטנאם, פיתחו מודל שמבחין בין מסגרות שמע קצרות כדי להתמודד עם הדיאלקטים המורכבים של הווייטנאמית, הכוללת שישה טונים שונים. בפולין, המכון התמודד עם תרגום מכונה נוירוני, במטרה להתמודד עם גיוון השפות של אירופה ומציאת פתרונות לביטויים שאינם ניתנים לתרגום בפרויקטים ב-30 שפות שונות.
במכון המחקר של סמסונג בירדן, היה צורך להתמודד עם הדיאלקטים הרבים של הערבית המדוברת ב-20 מדינות. הם יצרו מודל טקסט לדיבור שמבין דיאלקטים ועונה בערבית תקנית. בבנגלור, הודו, שיתפה סמסונג פעולה עם מכון טכנולוגיה מקומי לאיסוף נתוני אודיו, כדי לאמן את Galaxy AI בהינדית, כולל 20 דיאלקטים אזוריים.
בסין, מכון המחקר של סמסונג שיתף פעולה עם חברות מקומיות כמו Baidu ו-Meitu, כדי לתמוך גם במנדרינית וגם בקנטונזית. באינדונזיה, סמסונג ביצעה הקלטות שטח בבתי קפה ובסביבות עבודה כדי להתמודד עם רעשי רקע ולשפר את זיהוי הדיבור. ביפן, סמסונג השתמשה במודל השפה הפנימי שלה כדי ליצור משפטים קונטקסטואליים ולהבחין בין הומונימים שונים.
עוד ב-
בעוד שהפיצ'ר עדיין לא תומך בעברית, המאמץ והמורכבות שמאחורי פיתוח התכונות הללו מדגישים את הפוטנציאל העצום של AI בתרגום ושיפור התקשורת הבינלאומית.
הכתבות החמות
תגובות לכתבה(0):
תגובתך התקבלה ותפורסם בכפוף למדיניות המערכת.
תודה.
לתגובה חדשה
תודה.
לתגובה חדשה
תגובתך לא נשלחה בשל בעיית תקשורת, אנא נסה שנית.
חזור לתגובה
חזור לתגובה