דיגיטל וטק

עליבאבא מציגה: כלי תרגום חדש שמשאיר את גוגל ו-ChatGPT מאחור

עליבאבא השיקה גרסה מעודכנת לכלי התרגום שלה, המבוסס על מודלי שפה גדולים, המספקים תרגום מדויק ב-15 שפות. הכלי מסייע לסוחרים להתאים את דפי המוצרים לשוקי יעד בינלאומיים ומכוון בעיקר לשיפור הצלחתם העסקית
מערכת ice | 
ג'ק מא, מייסד עליבאבא (צילום פלאש 90/ תומר נויברג, vecteezy, shutterstock)
החטיבה הבינלאומית של עליבאבא הכריזה על גרסה חדשה של כלי התרגום מבוסס הבינה המלאכותית שלה, Marco MT, בטענה כי הוא מתעלה על פתרונות תרגום פופולריים כמו Google Translate, DeepL, ו-ChatGPT. ההכרזה מבוססת על הערכת איכות שבוצעה באמצעות מערכת התרגום הבינלאומית Flores. הכלי, שנועד לעזור לסוחרי עליבאבא ברחבי העולם, הושק לראשונה לפני כשנה וכיום בשימושם של כחצי מיליון סוחרים.
העדכון החדש של Marco MT נשען על מודלי שפה גדולים (LLMs), המאפשרים לבצע תרגומים מדויקים יותר, תוך התחשבות בהקשרים תרבותיים ומקומיים. כלי זה נועד לאפשר לסוחרים להתאים את דפי המוצרים שלהם לשפות ולצרכים המקומיים של שווקים בינלאומיים. “העיקרון הוא שכלי ה-AI ישפר את הצלחת הסוחרים, מכיוון שההצלחה שלהם היא גם הצלחת הפלטפורמה”, אמר קייפו ז’אנג, סגן נשיא עליבאבא וראש תחום ה-AI העסקי.
הגרסה החדשה תומכת ב-15 שפות, כולל אנגלית, סינית, ערבית, רוסית, צרפתית, וספרדית, ובכך מכסה שווקים נרחבים באירופה, אסיה, והמזרח התיכון. לדברי ז’אנג, השימוש בכלי נפוץ במיוחד בקרב מדינות מתפתחות, שהן כעת חלק ניכר מבסיס המשתמשים הבינלאומי של הפלטפורמה.
עליבאבא, אשר מנסה להרחיב את פעילותה מחוץ לסין, רואה את כלי התרגום כאסטרטגי לצמיחה בשווקים גלובליים. באמצעותו, סוחרים יכולים לתקשר טוב יותר עם לקוחות פוטנציאליים ברחבי העולם ולשפר את החוויות שהם מספקים בשוקי היעד.
תגובות לכתבה(0):

נותרו 55 תווים

נותרו 1000 תווים

הוסף תגובה

תגובתך התקבלה ותפורסם בכפוף למדיניות המערכת.
תודה.
לתגובה חדשה
תגובתך לא נשלחה בשל בעיית תקשורת, אנא נסה שנית.
חזור לתגובה