השוק

גוגל טרנסלייט יודעים? OpenAI משיקה מתחרה חדשה

מנכ"ל ענקית הבינה המלאכותית, סם אלטמן הציג את ChatGPT Translate האם ישים סוף לתרגומים ה"רובוטיים" של גוגל טרנסלייט ויבין סוף סוף הקשרים אנושיים? | כל הפרטים
מערכת ice | 
סם אלטמן, מנכ"ל OpenAI (צילום shutterstock)
שירות התרגום של גוגל, "גוגל טרנסלייט", נחשב כבר שנים לאחד הכלים הנפוצים בעולם, אך במקביל הוא ספג ביקורת עקבית על תוצרי תרגום מכניים שאינם מבינים הקשרים אנושיים. המונח "תרגום של גוגל טרנסלייט" הפך עם הזמן לשם נרדף לתוצאה לא איכותית, אך כעת נראה שסם אלטמן ו-OpenAI מתכוונים להציב לו תחרות ממשית.
ללא הודעות דרמטיות ברשת החברתית X או שידורים חיים חגיגיים, העלתה החברה מתחם חדש בתוך ChatGPT בשם ChatGPT Translate, המהווה אזור ייעודי לתרגום בין שפות בממשק המזכיר מאוד את המתחרה הוותיקה של גוגל.
השירות החדש מציע בשלב זה תמיכה ב-50 שפות וכולל אפשרות לזיהוי שפה אוטומטי, אולם מבדיקה ראשונית עולה כי השפה העברית עדיין אינה נכללת ברשימת השפות הרשמית לבחירה.
למרות זאת, משתמשים ישראלים יכולים לעקוף את המגבלה על ידי שימוש באופציית "זיהוי שפה", המאפשרת למערכת לזהות עברית ולתרגם אותה לשפות אחרות. הייחוד של הכלי, בדומה למוצרים אחרים של OpenAI, טמון ביכולת לשדרג את התרגום באמצעות פרומפטים מובנים המאפשרים להפוך את הטקסט לזורם יותר, להעניק לו גוון עסקי ומרשים, לפשט אותו עבור ילדים או להתאימו לכתיבה אקדמית.
למרות ההבטחות על תמיכה רחבה הכוללת תרגום של תמונות וקול, נראה כי נכון לעכשיו הכלי מוגבל בעיקר להזנת מלל טקסטואלי, כאשר רק בחלק מהמקרים ניתן לקבל גם הקראה קולית של התוצאה.
עם זאת, נראה כי הכלי עדיין נמצא בשלבי פיתוח ראשוניים ואינו "אפוי" עד הסוף. במהלך ההתנסות המוקדמת הופיעו לא פעם הודעות שגיאה שבישרו על כישלון בתרגום, גם כאשר היה מדובר במשפטים קצרים ופשוטים במיוחד, מה שמעיד על כך שלמרות הפוטנציאל הגבוה, הדרך להחלפת גוגל טרנסלייט עוד ארוכה.
תגובות לכתבה(0):

נותרו 55 תווים

נותרו 1000 תווים

הוסף תגובה

תגובתך התקבלה ותפורסם בכפוף למדיניות המערכת.
תודה.
לתגובה חדשה
תגובתך לא נשלחה בשל בעיית תקשורת, אנא נסה שנית.
חזור לתגובה